Måske vil dine kunder hellere lytte end læse

Oprettet 24/10/2011 – 09:05

Sprog og lokaliseringseksperten Scandinavian Language Service udvider sin portefølje med en lydoptagelses- og dubbing-service på flere sprog. Lanceringen af den nye service sker i tæt samarbejde med partnervirksomheden King Productions, som råder over professionelle optagelsesfaciliteter til indspilning af lydspor til bl.a. reklamefilm, flash-filer og audio-manualer.
”I en tid, hvor kommunikationen i stadigt stigende grad foregår på nettet, er det at kunne tale til kunderne i stedet for at skrive til dem er stor konkurrencefordel for mange virksomheder”, forklarer direktør i Scandinavian Language Service, Luciano Lykkebo, og han henviser til, at kunderne hyppigere og hyppigere efterspørger multimedie-filer.
Det nye tilbud om lydoptagelser er resultatet af et tæt samarbejde med medie-virksomheden King Productions, som har til huse i samme bygning som sprogvirksomheden – og det giver synergieffekter for virksomhedens kunder, forklarer Luciano Lykkebo: ”Samarbejdet med King Productions giver os mulighed for at tilbyde vores kunder professionelt lydmateriale i høj kvalitet, fordi vores kompetencer supplerer hinanden. Mens vi står for den sproglige del af opgaven, sikrer vores partner kvaliteten af den tekniske gennemførsel og konverteringen. At have virksomhederne på samme adresse, er selvfølgelig en stor styrke ved samarbejdet, som vores kunder vil drage fordel af i form af stort serviceberedskab, høj fleksibilitet og hurtig levering.”
I samarbejde med King Productions tilbyder Scandinavian Language Service lydindspilninger på sprogene dansk, tysk, engelsk, svensk og norsk. Sprogvirksomheden tilbyder både oversættelse og lokalisering af manuskripter samt rekruttering af egnede talere. Virksomhedens kunder kan bestille alt fra korte lydspor over hjemmesider og reklameindslag til komplette audio-manualer eller film-dubbing.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *